Psalm 25:6

SV[Zain.] Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
WLCזְכֹר־רַחֲמֶ֣יךָ יְ֭הוָה וַחֲסָדֶ֑יךָ כִּ֖י מֵעֹולָ֣ם הֵֽמָּה׃
Trans.

zəḵōr-raḥămeyḵā JHWH waḥăsāḏeyḵā kî mē‘wōlām hēmmâ:


ACו  זכר-רחמיך יהוה וחסדיך    כי מעולם המה
ASVRemember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
BEO Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
DarbyRemember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
ELB05Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
LSGEternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
SchGedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
WebRemember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they have been ever of old.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen